3 Aralık 2021 Cuma

‘’Storm i et glass vann’’ / ‘’Storm i et vannglass’’

 Merhaba arkadaşlar,

Bugün, hem kendi dilimizde, hem de Norveççe’de sıkça kullanılan bir deyimi tanıyalım.‘’storm i et glass vann’’ / ‘’storm i et vannglass’’ şekillerinde karşımıza çıkan ve dilimizdeki, ‘’bir bardak suda fırtına koparmak’’ deyimini karşılayan ifade. Cümlelerde nasıl mı kullanılır, gelin birlikte bakalım;

> Du må ikke lage en storm i et glass vann og knuse hjertet mitt, fordi du kommer til å angre på det etterpå.

Bir bardak suda fırtına koparıp, kalbimi kırmamalısın, çünkü daha sonra buna pişman olacaksın.

> Det finnes alltid minst en på jobb, som liker å lage en storm i et vannglass.

İşyerinde her zaman, bir bardak suda fırtına koparmayı seven, en az bir kişi vardır.

> Ikke få panikk for tidlig. Det er bare en storm i et vannglass.

Çok erken panik yapma. Bu, sadece bir bardak suda fırtına koparmaktır.

Picture: yiddishwit.com

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstest #aiesec #erasmus #tyrkia #fjord #bergen #oslo #norsk #nordlys

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder