11 Aralık 2018 Salı

Norveççe İsim Cümlelerinde Geçmiş Zaman

Adsız
Merhaba Arkadaşlar,
Bugün sizlere, Norveççe'de isim cümlelerinin nasıl geçmiş zamana çevrildiğini anlatacağım. İngilizce karşılaştırmalı anlatınca, daha kolay anlaşılabileceğini göreceksiniz.
Bugüne kadar am/is/are yardımcı fiilleriyle yapılan İngilizce cümlelerin, was/were(uygun şahsa göre) kullanılarak, past tense(geçmiş zaman haline dönüştürldüğünü biliyorsunuzdur.
Norveççe'de bu durum aynen benzemekle birlikte, daha sade ve kolaydır.
Am/is/are gibi 3 farklı isim yardımcı fiili yerine, sadece bir tane ''er'' vardır ve şahsın sayısına veya türüne bakmadan her özne için kullanılır.
Yine aynı şekilde, was/were yerine ise, bir tek ''var'' yardımcı fiili kullanılır. Tüm şahıslar için. Bazı örnekler yaparsak;
I am a teacher. Jeg er en lærer. Ben bir öğretmenim.
I was a teacher. Jeg var en lærer. Ben bir öğretmendim.
You are my friend. Du er min venn. Sen benim arkadaşımsın.
You were my friend. Du var min venn. Sen benim arkadaşımdın.
Elif is 13 years old. Elif er 13 år gammel. Elif 13 yaşındadır.
Elif was 13 years old. Elif var 13 år gammel. Elif 13 yaşındaydı.
Soru yaparken de;
Daha önce bahsettiğim gibi, sadece yardımcı fiilleri başa alıyoruz ve cümlenin geri kalan kısımlarında, herhangi bir değişiklik yapmıyoruz.
Am I a teacher? Er jeg en lærer? Ben bir öğretmen miyim?
Was I a teacher? Var jeg en lærer? Ben bir öğretmen miydim?
Are you my friend? Er du min venn? Sen benim arkadaşım mısın?
Were you my friend? Var du min venn? Sen benim arkadaşım mıydın?
Is Elif 13 years old? Er Elif 13 år gammel? Elif 13 yaşında mıdır?
Was Elif 13 years old? Var Elif 13 år gammel? Elif 13 yaşında mıydı?
Arkadaşlar, gördüğünüz gibi, Norveççe'de isim cümlelerini geçmiş zamana çevirmek oldukça kolay ve sade. Bir sonraki derste ise, yine bu kalıpların olumsuz yapılma şekillerini göstereceğim.
Sorularınız olursa, yorum yoluyla iletebilirsiniz.
Ha en riktig fin dag, alle sammen 

31 Temmuz 2018 Salı

Preteritum(Di'li Geçmiş Zaman)



Merhaba arkadaşlar, Bugün sizlere, Norveççe'de geçmiş zamanı(preteritum) anlatacağım. Bildiğiniz üzere, farklı anlamlara gelen geçmiş zaman kalıpları var, ama burada anlatacağım, Türkçemizdeki di'li geçmiş zaman veya İngilizce karşılığıyla simple past tense dir. Yani V2 ile yapılan geçmiş zamandır. Elbette, bu zamanı kullanırken, uygun zaman zarflarını da seçmemiz gerekiyor. Örneğin; ''dün, üç gün önce, geçen hafta, geçen yıl, beş saat önce v.s'' Yani, geçmişte, belirli bir zaman noktasından bahsediyoruz. PRETERITUM (Di'li geçmiş zaman/simple past tense) Arkadaşlar, bu kalıpta, fiilin ikinci halini(V2) kullanıyoruz. Gerek düz cümlede(olumlu veya olumsuz), gerekse soru halinde, bu durum değişmiyor. Daha önceki derslerde bahsettiğim gibi, Norveççe'de düz bir cümleyi soru yaparken, tek yaptığımız şey, fiili cümle başına almaktır. Fiilde bir değişiklik yapmıyoruz. Öncelikle, bir fiil üzerinden örnek verelim. ** Yazmak > å skrive Bu, yazmak fiilinin preteritum hali ise ''skrev'' dir. ** Skrev > Yazdım / yazdın / yazdı / yazdık / yazdınız / yazdılar anlamlarına gelir, seçeceğimiz özneye göre. Daha önceki grup paylaşımımda, detaylı bir fiil listesi paylaşmıştım. O listede 3. sırada(Yani, preteritum sütunundaki) bulunan fiiller, bu kalıpta kullanacağınız fiillerdir. O listenin bir kısmını, resim olarak, burada tekrar paylaştım. Şimdi biz, '' Yazmak fiiliyle örnek cümleler yapalım. Diğer fiilleri kullanarak, siz de kendi cümlelerinizi yapabilirsiniz. ** Aşağıdaki örnek cümlelerimizde kullanacağımız öge ve unsurları kısaca açıklayalım. - I går > Dün ( 'igoor' diye telaffuz edilir. 'O' biraz uzun okunacağından, çift 'o' ile gösteriyorum) -- Forrige uke > Geçen hafta ('forriye üüke' Yine burada da 'ü' biraz uzun okunduğu için, çift 'ü' ile yazıyorum) -- Å skrive(mastar)(yazmak) > skrev(preteritum)(yazdı, şahıs Ayşe olduğu için) -- Et brev > Bir mektup ('et breev' telaffuzu) ** Ayşe skrev et brev i går > Ayşe, dün bir mektup yazdı. ** Ayşe skrev et brev forrige uke. > Ayşe, geçen hafta bir mektup yazdı. Soru yaparken ise, tek yaptığımız şey, fiili başa almak. Cümlenin geri kalan kısımlarına dokunmuyoruz. ** Skrev Ayşe et brev i går? > Ayşe, dün bir mektup yazdı mı? ** Skrev Ayşe et brev forrige uke? > Ayşe, geçen hafta bir mektup yazdı mı? Arkadaşlar, gördüğünüz gibi, Norveççe'de, preteritum cümleler yapmak çok kolay. Bir şeyi hatırlatmakta fayda var. Bu yaptıklarımız, fiil cümleleriydi gördüğünüz üzere. Bir eylem, iş, olay v.b anlatılıyor. Bir durum, oluş anlatan isim cümlelerinde ise, preteritum cümleler ve soru halleri nasıl yapılır, daha önceki bir paylaşımımda anlatmıştım. tekrar amaçlı, dönüp bakabilirsiniz. Arkadaşlar, çok kısa bir şekilde, preteritum fiil cümleleri nasıl yapılır, anlatmaya çalıştım, ama elbette daha fazla detaylar ve ek bilgiler için, konuyu çalışmanız veya öğrenmeniz lazım. Fakat, bu kadarlık bir bilgi ve öğreneceğiniz alternatif fiillerle de, çok rahat bir şekilde, preteritum kalıpta dertlerinizi anlatıp, bir çok konuşmayı rahatlıkla yapabilirsiniz. Daha detaylı bilgi, telaffuz kuralları, alternatif ifade biçimleri, sorular, ders talepleri ve ilgili konular için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz. Grubumu da takip ederek, gelişme ve paylaşımlardan haberdar olabilirsiniz. https://www.facebook.com/groups/norvecceders/ Ha det bra :) (Hoşçakalın) #süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian#lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu#tyrkisk #erasmus #aiesec

20 Temmuz 2018 Cuma

Presens(Geniş/Şimdiki Zaman)

Merhaba arkadaşlar,
Bugün sizlere, Norveççe'de geniş zaman/şimdiki zaman(presens) nasıl yapılır, ondan bahsedeceğim. En başta belirteyim, Norveççe'de, geniş zaman ve şimdiki zaman diye ayrı iki zaman yoktur. Her ikisi de, aynı şekilde kurulmaktadır. İlla ki bir şeyin şimdiki zaman veya geniş zaman olduğunu vurgulamak istiyorsak, bunu, zaman zarflarını ona göre seçerek anlamlandırabiliyoruz.
Örneğin; ''şimdi, şuan v.s'' veya ''her zaman, genelde, her akşam v.s'' ifadeleriyle yapılmış iki farklı cümleden, hangisinin hangi zamanı ön plana çıkardığı bellidir. İşte bu gibi zaman ifadelerini, ihtiyacımıza göre seçerek, geniş zaman mı, yoksa, şimdiki zaman bir ifade mi belirtmek istiyoruz, kendimiz karar veriyoruz. Yani, vurguyu şimdiye mi, yoksa, genişe mi yapıyoruz, o, bizim kullanacağımız zaman zarfına kalıyor. Yoksa, aralarında kesin bir ayrım yok. Bu iki zaman da, aynı kalıptır. Şimdi, konumuza geçebiliriz.
PRESENS(Geniş/şimdiki zaman)
Arkadaşlar, bu kalıpta, fiilin presens halini kullanıyoruz. Gerek düz cümlede, gerekse soru halinde, bu durum değişmiyor. Daha önceki derslerde bahsettiğim gibi, Norveççe'de düz bir cümleyi soru yaparken, tek yaptığımız şey, fiili cümle başına almaktır. Fiilde bir değişiklik yapmıyoruz.
Öncelikle, bir fiil üzerinden örnek verelim.
** Yazmak > å skrive
Bu yazmak fiilinin presens hali ise ''skriver'' dir.
** Skriver > Yazarım / yazarsın / yazar / yazarız / yazarsınız / yazarlar veya yazıyorum / yazıyorsun / yazıyor / yazıyoruz / yazıyorsunuz / yazıyorlar anlamlarına gelir. Bunlardan hangi anlama geldiği, seçeceğiniz zaman zarfına ve şahsa bağlıdır.
Fiiller genel haliyle, presens halde, sonuna bir -er veya -r sesi alır. Bir önceki grup paylaşımımda, detaylı bir fiil listesi paylaşmıştım. O listede 2. sırada(Yani, presens sütunundaki) bulunan fiiller, bu kalıpta kullanacağınız fiillerdir. Dikkat ederseniz o listeye, genel olarak göreceksiniz ki, fiiller hep bir -r sesiyle bitmektedir.(İstinalar elbette var). O listenin bir kısmını, resim olarak, burada tekrar paylaştım.
Şimdi biz, '' Yazmak fiiliyle örnek cümleler yapalım. Diğer filleri kullanarak, siz de kendi cümlelerinizi yapabilirsiniz.
**** Aşağıdaki örnek cümlelerimizde kullanacağımız öge ve unsurları kısaca açıklayalım.
Nå > Şimdi
Hver måned > Her ay
Å skrive(mastar)(yazmak) > skriver(presens)
Et brev > Bir mektup
** Ali skriver et brev nå > Ali şimdi bir mektup yazıyor.
Ali skriver et brev hver måned > Ali her ay bir mektup yazar.
Soru yaparken ise, tek yaptığımız şey, fiili başa almak. Cümlenin geri kalan kısımlarına dokunmuyoruz.
** Skriver Ali et brev nå? > Ali şimdi bir mektup yazıyor mu?
** Skriver Ali et brev hver måned? > Ali her ay bir mektup yazar mı?
Arkadaşlar, gördüğünüz gibi, Norveççe'de, presens cümleler yapmak çok kolay. Bir şeyi hatırlatmakta fayda var. Bu yaptıklarımız, fiil cümleleriydi gördüğünüz üzere. Bir eylem, iş, olay v.b anlatılıyor. Bir durum, oluş anlatan isim cümlelerinde ise, presens cümleler ve soru halleri nasıl yapılır, daha önceki bir paylaşımımda anlatmıştım. tekrar amaçlı, dönüp bakabilirsiniz.
Arkadaşlar, çok kısa bir şekilde, presens fiil cümleleri nasıl yapılır, anlatmaya çalıştım, ama elbette daha fazla detaylar ve ek bilgiler için, konuyu çalışmanız veya öğrenmeniz lazım. Fakat, bu kadarlık bir bilgi ve öğreneceğiniz alternatif fiillerle de, çok rahat bir şekilde, presens kalıpta dertlerinizi anlatıp, bir çok konuşmayı rahatlıkla yapabilirsiniz.
Daha detaylı bilgi, telaffuz kuralları, alternatif ifade biçimleri, sorular, ders talepleri ve ilgili konular için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz.
Grubumu da takip ederek, gelişme ve paylaşımlardan haberdar olabilirsiniz.
Ha det bra 
(Hoşçakalın)

8 Temmuz 2018 Pazar

Norveççe En Temel Fiiller Listesi


Merhaba arkadaşlar,
Bugün sizlere, Norveççe'de kullanılan en temel ve önemli fiillerden oluşan bir listeyi paylaşıyorum. Bu listedeki fiillerle, en temel ve gerekli tüm konuşmaları yapabilirsiniz. Fiillerin;

** Mastar(Fiilin -mek, -mak hali, ilk yalın hali) - Present Tense(Şimdiki ve geniş zaman hali) - Simple Past Tense(Di'li geçmiş zaman) - Perfect Tense(Türkçe'de karşılığı yok) ve en son sütunda ise İngilizce karşılıkları bulunmaktadır.

 Örneğin, å skrive > yazmak fiili için, bu hallerde cümleler yapıp, nasıl kullanıldığını göstereceğim kısaca. İlerleyen süreçte ise tüm zamanlarda ve soru hallerinde, bu fiiller nasıl kullanılır, açıklayacağım adım adım. Fiilleri çalışmanız ve zamanlara göre nasıl değiştiklerini anlamanız, ilerleyen süreçler için, temel gerekliliktir.

 > Å skrive > Yazmak
> Jeg skriver > Yazıyorum/yazarım
> Jeg skrev > Yazdım
> Jeg har skrevet > Yazdım(Dilimizde olmayan bu kullanımda ise, klasik tanımla, olmuş/yapılmış bitmiş ama etkisi devam eden bir durum/eylem anlatılır.) İlerde, daha detaylı bilgi verilecektir, zamanlar anlatılırken.

 Daha detaylı bilgi, telaffuz kuralları, alternatif ifade biçimleri, sorular, ders talepleri ve ilgili konular için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz.

 Ha det bra :)
(Hoşçakalın)

 DOSYA LİNKİ (Arkadaşlar, buraya dosya eklenmediğinden, grubumdaki linkini ekliyorum. Linkte, ilgili postayı ve PDF dosyasını bulacaksınız.)
https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #aiesec

8 Haziran 2018 Cuma

Edatlar (preposisjoner)

Merhaba arkadaşlar, bugün sizlere, kısaca, edatlardan(preposisjoner) bahsetmek istiyorum. Bu edatların, daha başka fonksiyon ve anlamlarda kullanımları da olsa da, burada en temel anlamları olan, yer(bulunma) bildirim özelliklerini anlatacağım. Bazı temel ve basit cümlelerle, daha kolay anlayabiliriz.

Resimdeki kırmızı işaretlemeyi bir top olarak düşünün ve cümleleri, o şekilde düşünün.

En temel anlamlarıyla,

* på: Üstünde demektir. ‘’po’’ diye telaffuz edilir.

* İ: İçinde demektir. Normal ‘’i’’ olarak telaffuz edilir.

* under: Altında demektir. ‘’ünnir’’ diye telfafuz edilir. D harfi vurgusuz ve zayıftır. E biraz inceltilir.

* mellom: Arasında demektir. ‘’mellum’’ diye telaffuz edilir.

* over: Üzerinde demektir. ‘’ovır’’ diye telaffuz edilir. På ile karıştırmayın. Dikkat!!!

* ved siden av: Yanında demektir. ‘’ve sidın av’’ diye telaffuz edilir.

* til høyre for: Sağında demektir. ‘’til höyre for’’ diye telaffuz edilir.

* til venstre for: Solunda demektir. ‘’til venstre for’’ diye telaffuz edilir.

* foran: Önünde demektir. ‘’foran’’ diye telaffuz edilir.

* bak: Arkasında demektir. ‘’bak’’ diye telaffuz edilir.

1- Ballen er på stolen.
Top, sandalyenin üstündedir.

2- Ballen er i lenestolen.
Top, sandalyenin içindedir.

3- Ballen er under stolen.
Top, sandalyenin altındadır.

4- Ballen er mellom stolene.
Top, sandalyelerin arasındadır.

5- Ballen er over stolen.
Top, sandalyenin üzerindedir.

6- Ballen er ved siden av stolen.
Top, sandalyenin yanındadır.

6A- Ballen er til høyre for stolen
Top, sandalyenin sağındadır.

7- Ballen er ved siden av stolen.
Top, sandalyenin yanındadır.

7A- Ballen er til venstre for stolen.
Top, sandalyenin solundadır.

8- Ballen er foran stolen.
Top, sandalyenin önündedir.

9- Ballen er bak stolen.
Top, sandalyenin arkasındadır.

Daha detaylı bilgi, telaffuz kuralları, alternatif ifade biçimleri ve ders talepleriniz için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz.

Ha det bra :)
(Hoşçakalın)

Yine, grubuma da katılarak da, Norveç ve Norveççe hakkında, birçok bilgiye ulaşabilirsiniz.

https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #aiesec

17 Mayıs 2018 Perşembe

Telemark Kahramanları

Merhaba arkadaşlar, bugün, 1965 yılından, harika bir film paylaşmak istedim. Nazi Almanya'sının, Norveç'i işgal edip, Telemark bölgesinde, atom bombası yapmak için kurduğu tesisin, Norveç'li vatanseverler tarafından, imha edilişini anlatan bir film, The Heroes of Telemark. Olaylar, yerler ve tarihi gerçeklikler aynen korunmuştur. Filmin orijinal ismi Helter i Telemark dır. (Telemark Kahramanları)

Filmi izlemek için  https://www.youtube.com/watch?v=axBiR8ZipPM

Ayrıca, grubumu da takip ederek, Norveç ve Norveççeyle ilgili daha fazla bilgi ve paylaşımlara ulaşabilirsiniz.

https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #erasmus #aiesec


26 Nisan 2018 Perşembe

Bergenstesten

Merhaba arkadaşlar, bugün sizlere Bergenstestenden bahsetmek istiyorum. Bu konuda çokça soru alıyorum. Bu paylaşımımda, bu testi almak zorunda olan arkadaşlar, faydalı olacak bilgiler bulabilirler.

Bergenstesten, yani ileri düzey Norveççe dil testi, İngilizcenin TOEFL veya IELTS i ayarında ve benzeri bir testtir. Yüksek öğrenim görmek isteyenler, akademik düzeyde çalışmak isteyenler, uzmanlık gerektiren meslek kollarında çalışmak isteyenler gibi birçok kimse için. Norveç kurum veya kuruluşları tarafından zorunlu olarak talep edilen bir dil yeterlilik testidir.

Format olarak da, yukarıda belirttiğim İngilizce testlerine çok büyük oranda benzer. Avrupa Konseyi Dil Düzey Standartları (CEFR) olan A1-A2, B1-B2, C1-C2 den en az B2 düzeyini bitirmiş olmanız, Bergenstesten de minimum yeterlilik düzeyidir başarılı olabilmek için, ama korkulu rüya görmek istemiyorsanız, bu teste girmeden önce en az C1 i bitirmiş olmanız faydanızadır.

Bergenstesten hakkında daha detaylı bilgiler için, aşağıdaki linki ziyaret edebilir, sorularınızı da, yorum üzerinden iletebilirsiniz.

Ayrıca, grubuma üye olarak, daha güncel ve çeşitli bilgileri de takip edebilirsiniz.

https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

BERGENSTESTEN
https://www.folkeuniversitetet.no/eng/Artikler/Spraaktester/Test-of-Norwegian-advanced-level-Bergenstesten

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk

10 Nisan 2018 Salı

Norveççe'de, soru nasıl yapılır?

Merhaba arkadaşlar, bugün sizlere, Norveççe'de düz bir cümle ve bu cümlenin nasıl soru haline nasıl getirileceğini anlatacağım. Açıklamalarımı, en temel zaman(tense) olan geniş zaman(present simple) üzerinden yapacağım, ama bu kural diğer zamanlar ve cümle yapıları içinde geçerlidir.

Cümlede zamanların(tense) anlatımına, bir sonraki dersimde değineceğim için, şimdilik, sadece konuyu anlatabilmek amaçlı, kısa bir açıklama yapacağım.

Norveççede fiiller mastar halde, yani ilk temel halde aşağıdaki şekilde bulunurlar. Buna bir önceki dersimde de değinmiştim.

Örneğin/
å skrive > to write > yazmak
å drikke > to drink > içmek
å elske > to love > sevmek(aşk anlamında daha çok) v.s

** İngilizce'de am/is/are olarak kullandığımız isim yardımcı fiillerinin yerine ise Norveççe'de sadece ''er'' kullanılır. Am/is/are gibi farklı şahıslara farklı yardımcı fiiller yerine tüm şahıslar için tekil/çoğul farketmez, ''er'' kullanılır. Diyebiliriz ki, ''am/is/are = er''

DÜZ CÜMLELERİ SORU YAPMA:
İster ''er'' yardımcı fiiliyle, isterse bir ana fiille yapılmış  cümle olsun, farketmez, soru yapmak istediğimizde, cümledeki ''er''i veya er yok ana fiil varsa, ''ana fiili'' cümle başına alırız ve cümlenin geri kalan kısmına dokunmadan, aynen yazar veya söyleriz.

Şimdi, bazı örnek cümleler yaparak, hem bu kullanımları görelim, hem de bu cümlelerimizi nasıl soru haline getiriyoruz, ona bakalım.

ÖRNEKLER/
Ali er en lærer. > Ali is a teacher. > Ali bir öğretmendir.
Er Ali en lærer? > Is Ali a teacher? > Ali bir öğretmen midir?

Du er sliten. > You are tired. > Sen yorgunsun.
Er du sliten? > Are you tired? > Sen yorgun musun?

Gördüğünüz gibi, tek yaptığımız, cümlenin yardımcı fiilini alıp, cümle başına getiriyoruz, ve cümlenin geri kalanına dokunmuyoruz. Şimdi de, bazı ana fiillerle cümleler yapalım.

Jeg skriver et brev. > I write a letter. > Ben bir mektup yazarım.
Skriver jeg et brev? > Do I write a letter? > Ben bir mektup yazar mıyım?

Ayşe drikker te. > Ayşe drinks tea. > Ayşe çay içer.
Drikker Ayşe te? > Does Ayşe drink tea? > Ayşe çay içer mi?

İşte arkadaşlar, gördüğünüz gibi, Norveççe'de soru yapmak çok kolaydır. Cümlenin yardımcı fiilini veya varsa ana fiilini cümle başına aldığınızda, soru haline geçmektedir.

** Buradaki Norveççe cümle ve ifadelerin, dilimizde en basit olarak nasıl anlaşılması gerekiyorsa, o şekilde karşılıklarını yazmaktayım. Daha detaylı bilgi, telaffuz kuralları, alternatif ifade biçimleri ve açıklamalar için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz.

Grubuma katılarak da, Norveççe ve Norveç'le ilgili, çeşitli bilgilere ulaşabilirsiniz.

https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

Ha det bra :)
(Hoşçakalın)

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk

7 Nisan 2018 Cumartesi

Infinitiv Form

Merhaba arkadaşlar, bugün sizlere, Norveççe gramerinde, fiillerin bulunabileceği hallerden ilki olan ''mastar hali''nden bahsedeceğim. Fiiller cümle içinde, zaman, durum, şart v.s sebeplere bağlı olarak, farklı hallerde bulunurlar. Bunlardan ilki, ''temel hal'' yani ''infinitiv form'' dur. Mastar hali, dediğimiz durum. Bu hal, bizim, Türkçe'de bildiğimiz hal olan bir fiilin -mek, -mak veya sözlükte bulunan şeklidir.

Türkçe'de fiillerin sonuna gelen -mek, -mak seslerini, Norveççe'de ''å'' harfi karşılamaktadır ve fiiller mastar haldeyken ''Å-å'' harfiyle gösterilirler. (å, bizdeki '' o '' harfi gibi telaffuz edilir.) Hatta bu durumu, İngilizce'deki ''to'' nun fonksiyonunda düşünebilirsiniz.

* å lese > to read > okumak v.s

Infinitiv(mastar) hal:
Örneğin/
** å spise > yemek(veya herhangi birşey) yemek
å spise eple > elma yemek

** å gå > gitmek
å gå hjem > eve gitmek

** å se > görmek
å se deg > seni görmek

Mesela/
* Jeg liker å spise fisk. > Balık yemeyi severim.
* Å gå hjem er viktig for meg. > Eve gitmek benim için önemlidir.
* Det er godt å se deg. > Seni görmek güzel.

NOT: Filler, yardımcı fiillerle birlikte kulanıldıklarında, fiilin başında ''Å-å'' kullanılmaz, fiil ilk haliyle, yanlız olarak kullanılır.

Yardımcı filler, (skal, vil, kan, må, bør) v.s
Örneğin/
* Hasan skal gå hjem. > Hasan eve gidecek.
* Jeg vil spise is. > Dondurma yemek istiyorum.
* Jeg kan se byen. > Şehri görebiliyorum.

*** Buradaki Norveççe cümle ve ifadelerin, dilimizde en basit olarak nasıl anlaşılması gerekiyorsa, o şekilde karşılıklarını yazmaktayım. Daha detaylı bilgi, telaffuz kuralları, alternatif ifade biçimleri ve açıklamalar için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz.

Grubumu takip ederek de, Norveççe ve Norveç'le ilgili, çeşitli bilgilere ulaşabilirsiniz.

https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

Ha det bra :)
(Hoşçakalın)

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk

3 Nisan 2018 Salı

God morgen > Good morning > Günaydın :)

God morgen > Good morning > Günaydın  (Telaffuz:Gumorn, ''o'' biraz uzun okunur.)
* Fotoğraf: (Holsnøy adası/Norveç)
* Daha fazla Norveççe ve Norveç için , grubuma üye olabilirsiniz.

25 Mart 2018 Pazar

( ER > AM/IS/ARE ) ve ( VAR > WAS/WERE )

Merhaba arkadaşlar, bugün sizlere, İngilizce'de am/is/are ve was/were olarak bildiğimiz yardımcı fillerin, Norveççe karşılıkları olan, ER/VAR ifadelerinden bahsedeceğim.
*** ER, İngilizce'deki am/is/are ın yerini tutar ve tüm şahıslar için kullanılır. Tekil, çoğul, dişi, erkek, nötr v.s farketmez. Tüm şahıslarla birlikte kulanılır ve dilimizdeki -dir, -dır, -tır, -tir, -tur, -tür, -ım, -im, -in, -ın benzeri sesleri sağlar kelime sonlarında. İngilizce'deki gibi farklı şahıslar için, farklı bir yardımcı fiil yok.
*** VAR ise, ER için yaptığım açıklamaların aynısına sahiptir. Tek farkı ise ER, şimdiki/geniş zaman (PRESENT) ifadelerde kullanılırken; VAR geçmiş zaman (PAST) ifadelerde kullanılır.
>> ( ER > AM/IS/ARE ) ve ( VAR > WAS/WERE ) <<
Örnek bazı cümleler;
ER;
Benzerliği görebilesiniz diye, bazen İngilizce karşılıkları da yazacağım.
> Jeg er en lærer. > Ben bir öğretmenim. (I am a teacher.)
> Du er flink. > Sen zekisin(çalışkan, maharetli). (You are clever.)
> Han er trist. > O üzgündür. (He is sad.)
> Lara er dattera mi. > Lara benim kızımdır. (Lara is my daughter.)
> De er ikke her. > Onlar burada değildirler. (They are not here.)
VAR;
Yukarıda, ER için yaptığımız cümleleri, dönüştüreceğim.
> Jeg var en lærer. > Ben bir öğretmendim. (I was a teacher.)
> Du var flink. > Sen zekiydin.(çalışkandın, maharetliydin). (You were clever.)
> Han var trist. > O üzgündü. (He was sad.)
> Lara var dattera mi. > Lara benim kızımdı. (Lara was my daughter.)
> De var ikke her. > Onlar burada değillerdi. (They were not here.)
** Buradaki Norveççe cümlelerin, dilimizde en basit olarak nasıl anlaşılması gerekiyorsa, o şekilde karşılıklarını yazmaktayım. Daha detaylı bilgi, telaffuzlar, alternatif soru yöntemleri, açıklamalar ve ders taleperi için, yorum yoluyla, katılım sağlayabilir veya norvecceders@gmail.com üzerinden irtibata geçebilirsiniz..
Ha det bra 
(Hoşçakalın)
!!! Arkadaşlar, grubuma üye olarak da, takipte kalabilirsiniz.