14 Mart 2022 Pazartesi

(Verken(hverken) . . . eller . . .) ve (Enten . .. . eller . . . kalıpları)

Merhaba arkadaşlar,
Bugün sizlere, çok yaygın kullanılan 2 kalıp ifadeden bahsedeceğim.
1- Verken(hverken) . . . eller . . . > Temel olarak, bu kalıp, var olan iki alternatiften her ikisinin de tercih edilmediğini belirtir. Verken daha yaygın ve kabul görüyor olsa da hverkenyazımı da doğrudur ve kullanılabilir. Anlam farkı yoktur. Köken farkı vardır. Örneğin;
  • Lara kan ikke komme verken i dag eller i morgen. (Lara, ne bugün, ne de yarın gelemez.)
  • Ali verken ringer eller skriver et brev. (Ali, ne arıyor, ne de bir mektup yazıyor.)
2- Enten . .. . eller . . . > Bu kalıbımız ise, iki veya daha fazla alternatif arasında ya birinin, ya da öbürünün tercih edildiğini, onlar dışında herhangi bir alternatifin tercih çerçevesinde olmadığını belirtir. Örneğin;
  • Han må si noe om prosjektet enten muntlig eller skriftlig. (Proje hakkında, yazılı veya sözlü bir şey demeli.)
  • Du kan spise enten eple eller banan, men ikke begge deler. (Elma ya da muz yiyebilirsin, ama ikisini değil.)
NOT: Arkadaşlar, bir de, her iki kalıp da, bazı durumlarda, konuşmanın öncesinde alternatifler(durum) biliniyorsa zaten, konuşmanın devamında, alternatifleri tekrar belirtmeden, durumun bir ENTEN ELLER veya VERKEN(HVERKEN) ELLER durumu olduğunu belirtmek için de böyle kısa kalıp halinde kullanılabilirler. Örneğin;
  • I morgen skal jeg lage suppe eller ris. Ikke begge deler. Det er enten eller. (Yarın, çorba ya da pilav yapacağım. Her ikisini değil. Ya o, ya o.)
  • Faren min betaler ikke barnebidrag og har ikke jobb. Det er bare verken(hverken) eller. (Babam nafaka ödemiyor ve bir işi yok. Bu sadece, ne o, ne o.)
Like
Comment
Share

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder