16 Kasım 2020 Pazartesi

Hvordan ha en god dag :) Nasıl, güzel bir gün geçirilir :)


1. Karşınızdakileri, gülümseyerek karşılayın
2. Stres yapmayın
3. Birine sarılın
4. Karşınızdakilere özen gösterin(değer verin)
5. Kendinize zaman ayırın
6. Çokça gülün
7. Karşınızdakilere, iyi günler dileyin
8. Şükredin
9. Hoşunuza giden şeyler yapın
10. Olumlu düşünün

Ha det bra :)

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #aiesec #erasmus

26 Ekim 2020 Pazartesi

Hva er klokka?


Merhaba arkadaşlar, gelen bazı talepler üzerine, bugün sizlere, Norveççe'de saatler nasıl sorulur ve söylenir, ondan bahsedeceğim.

Aşağıdaki çizimimden de göreceğiniz üzere, saat diagramı üzerinde 4 ana bölge vardır ve bu bölgelere düşen saatleri söyleyebilmek için de, çok basit hale getirdiğim çizimim ile başlayalım. Şekli, çok iyi analiz ediniz lütfen.

Öncelikle, aşağıdaki bazı ifadeleri bilmemiz lazım, saatleri söyleyebilmek için;

Klokke > saat

Kvart > çeyrek

Halv > yarım(buçuk)

På > kala(var)

Over > geçe

Hva > ne?

Den er ( İngilizce'deki, ''it is'' gibi) > O demek.

Saatleri söylerken kullandığımız en yaygın soru,

Hva er klokka? >Saat kaçtır? Cevap ise

(Hvor mye er klokka? soru tipi de var, ama kullanımı yaygın değildir.) 

Den er .... (Nokta olan yere, saat kaç ise o söylenir) Konuşma dilinde, bu ifade, ihmal edilebilir. Sadece, saat kaç ise, onu söyleyebiliriz.

Bazı örnekler yapalım mesela;

16:45 > Hva er klokka? Den er kvart på fem. 

16:50 > Hva er klokka? Den er ti på fem.

17:00 > Den er fem. 

17:09 > Den er ni over fem.

17:15 > Den er kvart over fem.

Çizimimde, C ve D bölgelerine düşen saatlerde ise, saatleri, yarıma göre söylüyoruz. Yani, ''yarıma var'' veya ''yarımı geçiyor'' şeklinde. Dolayısıyla, yarımlı saatler nasıl söylenir, ona bakalım. Yarımlı(buçuklu) saatleri, yarım saat sonrasındaki saat ile söylüyoruz. (Bilen arkadaşlar için söylüyorum. Aynı Almanca'da olduğu gibi) Örneğin:

12:30 > Den er halv ett.

21:30 > Den er halv ti.

11:30 > Den er halv tolv.

Şimdi, C ve D bölglerine düşen saatleri söyleyebiliriz. Örneğin;

13:20 > Den er ti på halv to.

13:25 > Den er fem på halv to

13:30 > Den er halv to.

13:35 > Den er fem over halv to.

13:39 > Den er ni over halv to.

13:44 > Den er fjorten over halv to.

13:45 > Den er kvart på to.

Kolay gelsin arkadaşlar, aklınıza takılan sorularınız olursa, yoruma yazabilirsiniz.

Ha det bra

:)

#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #aiesec #erasmus

25 Eylül 2020 Cuma

God Helg :)

God helg ~ İyi haftasonları
Jeg ønsker deg en herlig fredag ~ Güzel bir cuma günü diliyorum.
Ta vare på hverandre ~ Birbirinize iyi bakın :) 

 #süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #aiesec #erasmus

16 Mayıs 2020 Cumartesi

17. mai - Norveç Ulusal Günü

Gratulerer med dagen!
Ønsker dere alle en flott 17. mai 🙂
Gününüz, kutlu olsun!
Hepinize, harika bir 17 Mayıs diliyorum 🙂
Arkadaşlar, bugün Norveç’in milli günüdür. Bu paylaşım, ondandır. Norveç milli marşı.
#süleymanhoca #norveççedilkursu #norveççeözelders #learnnorwegian #lærnorsk #norveççe #bergenstesten #süleymanhocailenorveççedilkursu #tyrkisk #erasmus

30 Mart 2020 Pazartesi

#Korona, #Corona

 
Håndhygiene > El hijyeni!
Hostehygiene > Öksürük hijyeni(Hapşırırken veya öksürürken, lütfen, gerekli önlemi alalım!)
Hold deg hjemme > Evde kalın!
 
 
Arkadaşlar, lütfen bu 3 temel kurala, sıkı sıkıya uyalım. Uymayanları ise, uyaralım! Hepinize, sağlıklı ve daha güzel günler dileklerimle. Sağlıcakla kalın
 
https://twitter.com/NorvecceDers
https://www.facebook.com/groups/norvecceders/

25 Aralık 2019 Çarşamba

Norveççe'de Yardımcı Fiiller












Merhaba Arkadaşlar,

Bugün sizlere, Norveççe'deki yardımcı fiillerden bahsedeceğim. Temel olarak 6 başlık altında toplayabileceğimiz bu yardımcı fiiller, vermek istediğimiz anlamları, daha net ve kolay ifade edebilmemizi sağlarlar. Bu yardımcı fiiller, bir yeterliliği, bir imkanı, bir nasihatı, bir zorunluluğu, bir tercihi v.s anlatabilmemizi kolaylaştırırlar. Paylaşım resmimde de göreceğiniz üzere, bu yardımcı fiillerin infinitiv(ilk-mastar), presens(geniş-şimdiki zaman) ve preteritum(geçmiş zaman) hallerinden bahsedeceğim. Bu yardımcı fiillerin cümle içinde kullanışlarına basit birer örnek vererek, konumuzu anlatalım.
Özlem kan skrive et brev. Özlem, bir mektup yazabilir.
Özlem kunne skrive et brev. Özlem, bir mektup yazabilirdi.
Hasan skal kjøre til byen. Hasan, arabayla şehre gidecek.
Hasan skulle kjøre til byen. Hasan, arabayla şehre gidecekti.
De vil å drikke kaffe. Onlar, kahve içmek istiyorlar.(isterler)
De ville å drikke kaffe. Onlar, kahve içmek istiyorlardı.(istediler)
Vi må gå nå. Şimdi gimeliyiz(gitmek zorundayız)
Vi måtte gå da. Gitmeliydik(gitmek zorundaydık)
Du bør ikke røyke. Sigara içmemelisin(içmesen iyi olur)(nasihat)
Du burde ikke røyke. Sigara içmemeliydin(içmesen iyi olurdu)(geçmiş zaman nasihatı)
Jeg tør ikke å snakke med henne. Onunla konuşmaya cesaret edemiyorum.
Jeg turte ikke å snakke med henne. Onunla konuşmaya cesaret edemedim.
Ha det bra 

14 Eylül 2019 Cumartesi

Norveççe'de artikeller: En, Ei, Et

Merhaba arkadaşlar, en çok gelen sorulardan bir tanesi, Norveççe'deki artikellerle ilgili. Bir kez daha, değinmek istiyorum bugün. Evet, İngilizce'den farklı olarak, ama aynen Almanca'da olduğu gibi, Norveççe'de de isimler cinsiyetlerine göre artikeller almaktadırlar. Bu durum, biraz çetrefilli olsa da, doğal öğrenme yöntemimle, kolayca aşılabilen engellerden biridir.
3 gruba ayrılan artikeller; -en, -et ve -ei olarak karşımıza çıkmaktadır. Temel olarak, -en, eril isimler için, -ei dişil ve -et de eril ve dişil grubun dışında kalan isimlerle kullanılmaktadırlar.Elbette istisnaları da vardır. İstisna, özellikle -en ve -ei arasındadır. Bugün, bir kaç örnek yapıp, bu çetrefilli konuya, devam eden paylaşımlarımda değineceğim.
En bil > Bir araba
En banan > Bir muz
Ei kone > Bir eş(karı)
Ei jente > Bir kız
Et språk > Bir dil(lisan)
Et eple > Bir elma
İsimleri, böyle artikellerle düz bir şekilde kullandığımızda, belirsiz isim tamlaması oluştururlar. Örneğin,
En bil > Bir araba ama hangi araba veya kimin arabası veya v.s hiçbir bilgi yok hakkında. Yani bir araba sadece. Ama belirli isim tamlaması haline geçip, yani ingilizce'deki karşılığıyla, indefinite durumdan definite duruma geçerken, bu artikeller isimlerin arkasına eklenirler belirli bir kurala göre. Aslında zor gözükseler de, yöntemi ve felsefesi anlaşıldığında, hiç de zor olamayan bir konudur.
Şİmdi bu artikellerin isimlerin arkasına eklenmelerine de birer örnek yapıp, bugünkü konumuzu tamamlayalım.
En bil > Bir araba
Bilen min er ny > Arabam yenidir.
Ei jente > Bir kız
Jenta mi er her. > Kızım buradadır.
Et eple > Bir elma
Eplet mitt er deilig. > Elmam lezzetlidir.
Bir dahaki paylaşımda, bu konuya devam edeceğim.
Ha det bra